See Ouvertüre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Auftakt" }, { "sense_index": "1", "word": "Einleitung" }, { "sense_index": "1", "word": "Eröffnung" }, { "sense_index": "1", "word": "Vorspiel" } ], "etymology_text": "Lehnwort aus dem Französischen vom Substantiv ouverture ^(→ fr) „Öffnung, Eröffnung“, das über das Vulgärlatein aus spätlateinisch apertura ^(→ la) „Öffnung“, einer Ableitung zu lateinisch aperire ^(→ la) „eröffnen, öffnen“, gebildet wurde.", "forms": [ { "form": "die Ouvertüre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ouvertüren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Ouvertüre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ouvertüren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Ouvertüre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ouvertüren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Ouvertüre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ouvertüren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Musik" } ], "hyphenation": "Ou·ver·tü·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Bad Reichenhaller Philharmonie. 6. Philharmonisches Konzert. In: FAZ.NET. 30. Oktober 2009 (URL, abgerufen am 14. Juni 2014) .", "text": "„Wie klingt das Scheitern? Beethoven führt es uns in seiner \"Coriolan\"-Ouvertüre vor. Er zieht dabei alle Register des musikalisch Geheimnisvollen, Aufgewühlten, Zerbrechlichen und schreibt eine radikal ausdrucksstarke Musik.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "733", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 733 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In diesem Augenblick ertönten die letzten Akkorde der Ouvertüre, und man hörte den Kapellmeister mit dem Dirigentenstabe klopfen.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Theodor Fontane", "pages": "162.", "place": "München", "publisher": "Nymphenburger", "ref": "Theodor Fontane: Cécile. Roman. Nymphenburger, München 1969, Seite 162. Entstanden 1884/5.", "text": "„Gordon freute sich des voll und glänzend besetzten Hauses und ließ von seinem Umschauhalten erst ab, als der Taktstock sich erhob und die Ouvertüre begann.“", "title": "Cécile", "title_complement": "Roman", "year": "1969" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "1.", "isbn": "978-3-462-05468-2", "pages": "102.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Die Traumbude. Ein Künstlerroman. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-05468-2, Seite 102. Zuerst 1920.", "text": "„Die Ouvertüre begann und der Vorhang flog hoch.“", "title": "Die Traumbude", "title_complement": "Ein Künstlerroman", "year": "2020" }, { "text": "Bei der Ouvertüre war das Orchester noch nicht ganz in Form." }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "34", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 34 .", "text": "„Seine Schubladen stecken voller Sonaten, Lieder für Klavier und Gitarre, Messen und Ouvertüren.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "instrumentales Einleitungsstück einer Oper, das üblicherweise bei noch geschlossenem Vorhang gespielt wird und oft die wichtigsten musikalischen Gedanken des Werkes bereits vorab zusammenfassend vorstellt" ], "id": "de-Ouvertüre-de-noun-R3u7V1pb", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bei der Ouvertüre war das Orchester noch nicht ganz in Form." }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "34", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 34 .", "text": "„Seine Schubladen stecken voller Sonaten, Lieder für Klavier und Gitarre, Messen und Ouvertüren.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "Eröffnungssatz der Suite" ], "id": "de-Ouvertüre-de-noun-PDvA3blh", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "uvɛʁˈtyːʁə" }, { "ipa": "uvɛʁˈtyːʁə" }, { "audio": "De-Ouvertüre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ouvertüre.ogg/De-Ouvertüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ouvertüre.ogg" }, { "rhymes": "yːʁə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertira" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "overture" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "avamäng" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "alkusoitto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "אוברטורה" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obertura" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertira" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertīra" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertiūra" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dobertura" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dubertura" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "sense_index": "1", "word": "پیشنو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uwertura" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abertura" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "uvertjura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертюра" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "ouvertur" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "predohra" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertúra" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertura" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "owertěra" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "předehra" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uwertira" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obertura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinfonía" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "introducción" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "předehra" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ouvertura" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "sense_index": "1", "word": "увертюра" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "уверцюра" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Eröffnungssatz der Suite", "sense_index": "2", "word": "ouvertur" } ], "word": "Ouvertüre" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Auftakt" }, { "sense_index": "1", "word": "Einleitung" }, { "sense_index": "1", "word": "Eröffnung" }, { "sense_index": "1", "word": "Vorspiel" } ], "etymology_text": "Lehnwort aus dem Französischen vom Substantiv ouverture ^(→ fr) „Öffnung, Eröffnung“, das über das Vulgärlatein aus spätlateinisch apertura ^(→ la) „Öffnung“, einer Ableitung zu lateinisch aperire ^(→ la) „eröffnen, öffnen“, gebildet wurde.", "forms": [ { "form": "die Ouvertüre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ouvertüren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Ouvertüre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ouvertüren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Ouvertüre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ouvertüren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Ouvertüre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ouvertüren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Musik" } ], "hyphenation": "Ou·ver·tü·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Bad Reichenhaller Philharmonie. 6. Philharmonisches Konzert. In: FAZ.NET. 30. Oktober 2009 (URL, abgerufen am 14. Juni 2014) .", "text": "„Wie klingt das Scheitern? Beethoven führt es uns in seiner \"Coriolan\"-Ouvertüre vor. Er zieht dabei alle Register des musikalisch Geheimnisvollen, Aufgewühlten, Zerbrechlichen und schreibt eine radikal ausdrucksstarke Musik.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "733", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 733 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„In diesem Augenblick ertönten die letzten Akkorde der Ouvertüre, und man hörte den Kapellmeister mit dem Dirigentenstabe klopfen.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Theodor Fontane", "pages": "162.", "place": "München", "publisher": "Nymphenburger", "ref": "Theodor Fontane: Cécile. Roman. Nymphenburger, München 1969, Seite 162. Entstanden 1884/5.", "text": "„Gordon freute sich des voll und glänzend besetzten Hauses und ließ von seinem Umschauhalten erst ab, als der Taktstock sich erhob und die Ouvertüre begann.“", "title": "Cécile", "title_complement": "Roman", "year": "1969" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "edition": "1.", "isbn": "978-3-462-05468-2", "pages": "102.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Die Traumbude. Ein Künstlerroman. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-05468-2, Seite 102. Zuerst 1920.", "text": "„Die Ouvertüre begann und der Vorhang flog hoch.“", "title": "Die Traumbude", "title_complement": "Ein Künstlerroman", "year": "2020" }, { "text": "Bei der Ouvertüre war das Orchester noch nicht ganz in Form." }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "34", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 34 .", "text": "„Seine Schubladen stecken voller Sonaten, Lieder für Klavier und Gitarre, Messen und Ouvertüren.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "instrumentales Einleitungsstück einer Oper, das üblicherweise bei noch geschlossenem Vorhang gespielt wird und oft die wichtigsten musikalischen Gedanken des Werkes bereits vorab zusammenfassend vorstellt" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bei der Ouvertüre war das Orchester noch nicht ganz in Form." }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "34", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 34 .", "text": "„Seine Schubladen stecken voller Sonaten, Lieder für Klavier und Gitarre, Messen und Ouvertüren.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "Eröffnungssatz der Suite" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "uvɛʁˈtyːʁə" }, { "ipa": "uvɛʁˈtyːʁə" }, { "audio": "De-Ouvertüre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ouvertüre.ogg/De-Ouvertüre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ouvertüre.ogg" }, { "rhymes": "yːʁə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertira" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "overture" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "avamäng" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "alkusoitto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "אוברטורה" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obertura" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertira" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertīra" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertiūra" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "ouverture" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dobertura" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dubertura" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "sense_index": "1", "word": "پیشنو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uwertura" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abertura" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "uvertjura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертюра" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "ouvertur" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "uvertira", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "увертира" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "predohra" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertúra" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvertura" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "owertěra" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "předehra" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "uwertira" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obertura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sinfonía" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "introducción" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "předehra" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ouvertura" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "sense_index": "1", "word": "увертюра" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "уверцюра" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Eröffnungssatz der Suite", "sense_index": "2", "word": "ouvertur" } ], "word": "Ouvertüre" }
Download raw JSONL data for Ouvertüre meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.